Refletindo nisso, procuramos algumas palavras de outros idiomas que parecem ser idênticas as faladas por nós, mas na verdade não são tanto assim. Elas podem gerar muita confusão e até mesmo te fazer entrar em uma enrascada.
1 – Burro – Italiano
Faria o que se você tivesse comendo seu pãozinho de manhã e alguém falasse: “burro”. Se isso acontecer na Itália, não se preocupe, a pessoa está apenas te pedindo a manteiga.
2– Acreditar – Espanhol
Na lingua portuguesa acreditar é crer, mas em espanhol não. Para os falantes da língua. “acreditar” nada mais é do que creditar dinheiro.
3 – Birra – Italiano
Uma de muitas no italiano que pode causar confusão é a “birra”. Na Itália ela não é coisa de criança, muito pelo contrário, é cerveja.
Nenhum comentário:
Postar um comentário